Scarlet MoonMeiko
Megurine Luka
何がリアルか わからない時代
ホンキの声が 聞こえない世界
だから僕たちは 確かめてみたい
さあ 四角い空から
さあ 覚悟を決めたら
高鳴る鼓動 目覚める衝動
爆発しそう この胸の炎
繰り返すだけの 毎日に say no!
さあ 答えを探して
さあ ココロのツバサで ◎fly high!
scarlet moon 燃え上がる 夜の彼方
走り出す あやまちも恐れない
いつもいつまでも 君とならば
分かちあう 明日への ああ
自由と痛みを
I wanna be くらい 好きにしてほしい
愛想笑いの 楽園にgood-bye
誰も僕たちを 止められやしない
さあ 扉の向こうへと
さあ 飛び込め希望へと
限界なんて 言葉に意味ナイ
中途半端に 終われないゼッタイ
コブシ振り上げて 宣言革命
さあ 行こうぜ旅人
最高な旅へと ◎freedom!
shooting star 流れてく 時の彼方
手を伸ばす 今はまだ遠い未来
きっと君となら 叶うはずさ
信じてる 夢に続く 夜明けの光を
絶え間なくfaraway そうさいつも 願ってる
立ち止まって いられない
時は待って くれないから だから
チャンスにtry again どんなときも 僕らは
立ち向かって ゆくだけさ
夢をぎゅっと 抱きしめたら we are!
scarlet moon 呼んでいる 夜の彼方
描き出す 大空は無限大
いつかいつの日か 届くまでは
駆け抜ける 僕たちの 生まれた証を
shooting star 流れてく 時の彼方
手を伸ばす 今はまだ遠い未来
きっと君となら ゆけるはずさ
信じてる 夢に続く 夜明けの光を
scarlet moon 燃え上がる 夜の彼方
走り出せ あやまちも恐れない
いつもいつまでも 君とならば
分かちあえる 明日への ああ
自由の痛みを
can you imagine the TROUBLE it took me to even find these untranslated lyrics?
;____<